Форум » Авиановости » Новости аэропорта "Шереметьево" » Ответить

Новости аэропорта "Шереметьево"

GLEB: http://www.gzt.ru/topnews/tourism/271261.html [quote]Источник: газета «Газета»Автор: Иван Гидаспов Опубликовано: 12.11.2009, 12:33 "Шереметьево" заставит пассажиров выучить три латинские буквы Аэропорт "Шереметьево" совершил мини-революцию, сменив привычные цифровые обозначения своих терминалов на буквенные. Для того чтобы пассажирам было легче сориентироваться в новых реалиях, в аэропорту установят дополнительные указатели проезда и прохода. Международный аэропорт "Шереметьево" (МАШ) вводит международную буквенную систему обозначения терминалов взамен цифровой. По мнению авторов идеи, это позволит выстроить названия терминалов по порядку. Согласно планам аэропорта "Шереметьево-2" с 25 декабря будет именоваться терминалом F, открывающийся 15 ноября аэрофлотовский "Шереметьево-3" - терминалом D, между ними в будущем году начнет работу терминал Е. На другой стороне летного поля уже функционирует грузовой терминал С. [more]В Шереметьево заблудятся 65 млн пассажиров Напомним, что три терминала (D, Е и F), располагающиеся в южном секторе международного аэропорта "Шереметьево" (район "Шереметьево-2") , планируется с помощью переходных галерей объединить в терминальный комплекс. Объединенный комплекс сможет обслуживать до 25 млн пассажиров ежегодно и станет эффективной площадкой для деятельности ведущих мировых авиационных альянсов и авиакомпаний, отмечают в компании. Спросить про буквы По всем вопросам, связанным с изменением наименования терминалов, пассажиры могут обратиться в сall-центр аэропорта "Шереметьево" по телефону +7 (495) 232-65-65. В свою очередь в северном секторе аэропорта будут сооружены новые терминалы - А (для бизнес-авиации) и B (на месте "Шереметьево-1"), который будет соединен с терминалом С. В итоге в северной части аэропорта после реконструкции будет работать крупнейший аэровокзальный комплекс, обеспечивающий стыковку международных и внутренних линий, с пропускной способностью более 40 млн пассажиров ежегодно. Руководство аэропорта, похоже, понимает, что путаницы с названиями избежать не удастся и пытается минимизировать потери. Для того чтобы пассажиры могли разобраться в новой системе обозначения терминалов, аэропорт "Шереметьево" совместно с партнерами установит дополнительные указатели проезда и прохода на путях к пассажирским комплексам, а также произведет замену вывесок на терминалах. Прощание с советским брендом "Шереметьево-2 - это бренд, скажите любому человеку с постсоветского пространства, что его самолет приземлится в терминале F, и послушайте его реакцию, скорее всего, он ничего не поймет. Зачем менять то, к чему люди привыкали столько лет", - возмущается Мария Пузанкова, главный редактор портала Travel.ru. По ее мнению, очевидно, что буквенные названия значительно менее удобны, чем применяемые сейчас цифровые: буквы в различных языках произносятся по-разному, что может привести к путанице. Кроме того, использование букв латинского алфавита будет неудобно большинству пассажиров аэропорта, для которых родной язык - русский. "Не случайно в подавляющем большинстве аэропортов мира применяются цифровые обозначения терминалов: из 30 крупнейших по пассажиропотоку аэропортов только в трех используются буквенные. Это аэропорты Далласа, Ньюарка и Хьюстона в США, где применяются буквы родного для местного населения латинского алфавита", - говорит Пузанкова. По данным Travel.ru, буквально две недели назад римский аэропорт Fiumicino сменил буквенные названия терминалов на цифровые. В римском аэропорту подчеркнули, что это решение принято для приведения системы обозначений в соответствие с принятой в крупнейших аэропортах мира и для удобства пассажиров. "Однако в "Шереметьево" комфорту пассажиров предпочли внутреннее производственное удобство. Подобные решения все еще характерны для ряда российских компаний, не зависящих напрямую от своих клиентов - в данном случае пассажиров", - считает главный редактор туристического портала. Латиница понятнее зарубежным гостям Впрочем, остальные аналитики не склонны драматизировать ситуацию с переименованием. "Все эти неудобства будут компенсированы для аэропорта тем, что он будет более понятным для зарубежных пассажиров и для зарубежных компаний из альянса Skyteam. Что касается российских авиапассажиров, то переход на буквенное обозначение - меньшее зло, чем появление терминалов вразнобой или их перенумерация", - заявил GZT.RU Олег Пантелеев, руководитель аналитического портала "Авиапорт". По словам Пантелеева, важно, чтобы сразу же появились обещанные руководством МАШ вывески и указатели и чтобы авиакомпании, летающие из "Шереметьево", также поместили разъяснительную информацию. Аэропорт "Шереметьево" должен серьезно поддерживать перевод своих рейсов. Борис Рыбак, руководитель консалтинговой компании "Инфомост", считает, что смена привычных потребителю цифр на буквенные коды вряд ли приведет к каким-то серьезным проблемам. "Через некоторое время все привыкнут", - уверен Рыбак.[/more][/quote]«»«»

Ответов - 224 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Ramona A. Stone: я скажу только одно: паксы, которые должны "привыкнуть", до сих пор, заходя на борт, спрашивают - "А где место "В"?" - это на русском, если кто не понял, 3-я буква алфавита)) ... им говоришь, что "б", а они не верят...

skycat: Ну, а если делать информацию на борту: "Наш самолет совершил посадку в московском аэропорту Шереметьево-2 терминал F, или Ш-3 терминал Д" ... может рах быстрее привыкнут? Или хотя бы начнут малёк ориентироваться? Ведь менять уже прилепленные буковки на здания терминалов не будут....

PonnyBoy: skycat пишет: "Наш самолет совершил посадку в московском аэропорту Шереметьево-2 терминал F, или Ш-3 терминал Д" Это еще большая путаница, на мой взгляд, потому что "Шереметьево-2 терминал F" будет людьми вполне логично восприниматься аналогично "Улица Петровка, 38, корпус А". Мне кажется, ловчее всего: Шереметьево F (бывший Шереметьево-2)". Так же как в начале 90-х часто говорили Нижний Новгород (бывший Горький). А вообще, добавлю, человек ленив. Ориентироваться на то, что среднестатистическое население думать не хочет. Мало того, любую путаницу будет пытаться использовать, чтобы оправдать свою инертность, по крайней мере - нерационально. Любое движение вперед требует ломок каких-то устоявшихся в голове стереотипов и привычных сценариев. Нечего лениться! Пусть привыкают. И на счет того, что место 2B (латиницей) - это 2Б, если по-русски - все они отлично понимают. Просто "дурачка" включают. При этом все активно передвигаются по миру (пусть даже и в Турцию или угрёбищный Египет), не пугаются покупать вещи в упаковках с иностранными буквами, прочесть Samsung, или Mercedes, или Absolute, или Valocordin все ведь могут! Так что все эти "закаты глаз" - от лукавого. Обожаю (без сарказма!) мой народ. В том числе и за хитро*ж*о*п*ость (конкретно за это - обожаю, ненавидя).


GLEB: PonnyBoy пишет: на счет того, что место 2B (латиницей) - это 2Б, если по-русски - все они отлично понимают. Просто "дурачка" включают. При этом все активно передвигаются по миру (пусть даже и в Турцию или угрёбищный Египет), не пугаются покупать вещи в упаковках с иностранными буквами, прочесть Samsung, или Mercedes, или Absolute, или Valocordin все ведь могут! Так что все эти "закаты глаз" - от лукавого. Обожаю (без сарказма!) мой народ. В том числе и за хитро*ж*о*п*ость (конкретно за это - обожаю, ненавидя).

Ramona A. Stone: как же я завидую тем, кому эти буквы-цЫфры спать не дают...

Sergey: skycat пишет: Ведь менять уже прилепленные буковки на здания терминалов не будут.... Если не ошибаюсь, в Ш-2 уже поменяли...

Alexiss: Да, поменяли. Теперь за место цифры 2 - гордо полыхает буква F.

Ramona A. Stone: а WTF, это какой терминал??

Sergey: Ramona A. Stone пишет: а WTF, это какой терминал?? Мож это просто абревиатура обозначающая "What the f ck", в художественном переводе на русский означает "Какого черта?!"

Ramona A. Stone: Sergey да Ви что??

Sergey: Ramona A. Stone пишет: да Ви что?? Ну это мнение не специалиста... так первое, что пришло в голову... А учитывая обстановку в SVO, абревиатура очень даже приминительна)))

skycat: Так и я о том же, что поменяли ужо (извеняйте коли выразился не понятно), а WTF и правда эхом что в переводе, что без.

Ramona A. Stone: СЗОТ skycat пишет: выразилсяизвеняйте, почему-то раньше, была уверена, что Вы - SKYкошка, сейчас вижу*пардон*, что Вы - SKYкот. внесете ясность, так на будущее?

Sergey: Ramona A. Stone пишет: почему-то раньше, была уверена, что вы-SKYкошка, сейчас вижу*пардон*, что вы-SKYкот Слушай, я вот тоже, читаю и сомневаться стал... там в предыдущих постах значок стоит, здесь - нет... + "выразился" + в соседней теме (про форму): чулочки, платьишко уже в Шанхае... ???????

skycat: Ну и что? Если я sky-кот, то со мной о чулочках - нельзя? А вообще-то, я летаю, где вздумается и делаю, что хочу...

Ramona A. Stone: skycat дык я не в претензии, сама такая) но если для вас это так важно....пусть будет тайна)

skycat: Таки пусть, УМНИЦА-ДОЧКА

Ramona A. Stone: ....удочерили

skycat: А че, ты против? У нас в AFL будет еще одна дочка, в этот раз наконец-то удачная!!!

Ramona A. Stone: мамань, да не вопрос, спасибо за удачную (спорно, канЭчно) но вот, кто кому в родители годицца, это вопрос) ... а вообще, ща Ad_min нам обеим по жопе надаёт тапком))

skycat: Ну, хоть "семейка" on-line, а то некоторые "телеграммки" - АУ - нет ответа. Не серьезно, скока можно отвечать на вопрос: А где терминал "А"? "В" - есть ... "С", "D", "F" - есть! Правда, со временем разберутся ГДЕ. А где "А"-то???

7/11: skycat А где А - то???Какой недогадливый... Терминал А - ЭТО АРБАТ!!!

skycat: Феерично, логично, УЖАС! ... правда.

GLEB: 7/11 пишет: Терминал А - ЭТО АРБАТ!!!

Boksera: А где терминал "В"?

Sergey: skycat пишет: Таки пусть, УМНИЦА-ДОЧКА Ramona A. Stone Я вижу тут без меня, тебя удочерили... представил эту картину))) Теперь по теме: терминал "В" - это Ш-1 с весны 2010 года, еще забыли про "Е". А насчет "А" насколько помню его рядом с Ш-1 собирались строить для бизнес-авиации....хотя Шарику еще очень далеко до Внуково...

Ramona A. Stone: Sergey причем и мам и пап - в одном коте лице)) без тебя, со мной происходят самые странные вещи(с)

Sergey: Ramona A. Stone пишет: без тебя, со мной происходят самые странные вещи(с) Надо чаще встречаться)))

Ramona A. Stone: Sergey я скоро прилечу))) удачи!! сам знаешь когда) и ПОЗДРАВЛЯЮ!!! САМ ЗНАЕШЬ С ЧЕМ!!!

pilot: Sergey пишет: Ramona A. Stone я вижу тут без меня, тебя удочерили... Ramona A. Stone пишет: без тебя, со мной происходят самые странные вещиSergey пишет: Надо чаще встречаться))) А то так её и замуж выдадут - без тебя

Sergey: Ramona A. Stone Погрейся там за нас))))))) СПАСИБО!!! pilot И не говори, надо глаз да глаз!!!

pilot: Sergey пишет: И не говори, надо глаз да глаз!!! С ней одними глазами не обойдёссся - привязывать надо

skycat: Может все-таки "привязываться"? Я же кот или кошка... если до сих пор не определились. Все бы вам по-полочкам разложить... What for?

Ramona A. Stone: pilot Sergey мальчики, не ссорьтесь))))) я же всегда....возвращаюсь)))

pilot: Ramona A. Stone пишет: я же всегда....возвращаюсь))) к кому куда?

skycat: В терминалы В,С,Д,Е,F.... надеюсь терминал А - умная дочка облетает стороной.

Ramona A. Stone: skycat ))))мне ФФФ как-то роднее)

Sergey: Ramona A. Stone молодец, правильный подход

GLEB: 24 марта 2010 г., Aviation Explorer – Терминал 1 Международного аэропорта Шереметьево с 28 марта 2010 года будет официально именоваться Терминалом B. AEX.ru Изменение названия аэровокзального комплекса производится в рамках перехода на международную буквенную (латиница) систему обозначения терминалов аэропорта взамен цифровой. Такое решение было принято в целях упорядочения идентификации терминалов с учетом ввода новых АВК и перспективного развития аэропорта Шереметьево. Для удобства пассажиров службы аэропорта Шереметьево оперативно заменят вывески и установят дополнительные указатели проезда и прохода на путях к пассажирскому комплексу, а также на привокзальной площади. Кроме того, контакт-центр аэропорта Шереметьево осуществляет оповещение всех абонентов об изменении наименования терминалов.

pilot: http://www.travel.ru/news/2010/03/24/178364.html Шереметьево продолжает абсурдное переименование терминалов 24 марта 2010, 17:04 Московский аэропорт Шереметьево продолжает переименование терминалов. Вопреки сложившейся мировой практике московский аэропорт принял абсурдное решение сменить цифровые обозначения терминалов на буквенные. С 28 марта терминал внутренних линий, многие десятилетия известный всем как Шереметьево-1, официально будет именоваться B. Сейчас из него летают авиакомпании "Россия" и Belavia, с 28 марта к ним добавится "Авианова", напоминает соб. корр. Travel.ru. Напомним, что открывшийся 15 ноября аэрофлотовский Шереметьево-3 аэропорт назвал терминалом D, Шереметьево-2 в декабре был переименован в F, а между ними в ближайшие недели начнет работу терминал Е. Возле Шереметьево-1 также функционирует терминал С, а впоследствии планируется возвести терминал А для бизнес-авиации. По официальной версии, переименование проводится "в целях упорядочения идентификации терминалов с учетом ввода новых аэровокзальных комплексов и перспективного развития аэропорта". Однако вместо положительного эффекта это уже приводит к масштабной путанице и грозит многолетними неудобствами. Пассажиры и встречающие уже не раз попадали не в тот терминал. Более того, в названиях путаются и сотрудники авиакомпаний - вплоть до главы альянса SkyTeam. Очевидно, что буквенные названия значительно менее удобны, чем применяемые до сих пор цифровые: буквы в различных языках произносятся по-разному, что может привести к путанице. Кроме того, предполагается использование букв латинского алфавита, что будет неудобно большинству пассажиров аэропорта, для которых родной язык - использующий кириллицу русский. Не случайно в подавляющем большинстве аэропортов мира применяются цифровые обозначения терминалов: из 30 крупнейших по пассажиропотоку аэропортов только в трех используются буквенные. Это аэропорты Далласа, Ньюарка и Хьюстона в США, где применяются буквы родного для местного населения латинского алфавита. Более того, всего два месяца назад римский аэропорт Fiumicino сменил буквенные названия терминалов на цифровые. В римском аэропорту подчеркнули, что это решение принято для приведения системы обозначений в соответствие с принятой в крупнейших аэропортах мира и для удобства пассажиров. Однако в Шереметьево комфорту пассажиров предпочли внутреннее производственное удобство. Подобные решения все еще характерны для ряда российских компаний, не зависящих напрямую от своих клиентов - в данном случае пассажиров. Правда, аэропорт установил дополнительные указатели на окрестных дорогах, а также на привокзальной площади. Кроме того, сall-центр аэропорта оповещает всех абонентов об изменении наименования терминалов. Тем не менее путаница в ближайшее время будет только нарастать. Новый порядок неудобен даже для делопроизводства - при письме на компьютере придется все время переключать раскладку клавиатуры с русской на английскую и наоборот. Для удобства наших читателей Travel.ru будет продолжать указывать старые названия терминалов наряду с новыми. // Юрий Плохотниченко



полная версия страницы