Форум » Всяко-разно » Песня американской б/проводницы (КОБА) » Ответить

Песня американской б/проводницы (КОБА)

Profil: ...На Форуме ТСО подсмотрел (подслушал) песенку б/проводницы "Miss Flight Attendant"... ...Скачать можно здесь...весит примерно 1,4 мБ... ...У кого с английским в порядке, может напишите, о чем поёт та самая мисс...? P.S. ...слова "fly", "coffee" и "bye-bye" точно присутствуют, а больше в силу своей неграмотности нифига не понял...

Ответов - 38

~Guapa~: Profil Пока все что могу сказать, это породия на песню Kelly Clarkson The Miss Independent

~Guapa~: Profil Короче, перевела... Престиж професси падает не только у нас Miss flight attendant. Miss here's Your pretzels. Miss no more blankets. Miss beverage cards. Miss smash my knees. Miss were all out of coffe. Miss safety demo. Miss keep its told. Miss always have to point at the exit row. So Keep Your trite table upright. And she'll never ever feel uptight. Litlle miss anal (something??)* Ooh!! Keep Your seatbelts on. Why do we need this chicks in the sky?!! All that they knew was saying: "bye bye"!! Their fast at first class!! Their slow in coach!! What is the deal with flight attendance?!! Nothing but flying and waitresses!! Umm. Bye bye. Bye bye now. Bye bye. Bye bye now. Bye bye. Bye bye now. Bye bye. Bye bye now. *Извините. Не могу никак понять, что она поет

~Guapa~: А теперь краткий пересказ:В первой части идет описание бортпроводника....с БОЛЬШОЙ иронией. Во второй части задаються вопросы и даются на них ответы: "Зачем нам нужны эти цыпочки в воздухе? Все, что они умеют - это говорить bye-bye! Они быстры в первом классе. Они очень медленны в экономе. - Для чего иметь дело со стюардессой? - Только в полете и в обслуживании" Вот так. Зарание извиняйте, если перевела неправильно. Главное ведь смысл? Грюстно стало....


Zebra: - Стюардесса мисс... - Мисс здесь - вот Ваши крендели с солью. - Мисс не больше одеял. - Карты напитка мисс. - Ударила мисс мои колени. .....тут не поняла (видимо на подобе произношения ХУ и ХВО) Мисс всегда должна указывать на ряд.... Так что Держите Ваш банальный стол вертикально. Причем тут стол? И она никогда не будет когда-либо чувствовать себя встревоженной. Litlle отсутствуют анальный (кое-что??) * Ох!! Держите Ваши привязные ремни на. Почему мы нуждаемся в этом как цыплята в небе?!! Все, меня после этого перевода админ отправит в бан лист! Такое могли только Америкосы сочинить...

Летяга: Ещё одни вариант.) Кое-что стянуто у Zebr'ы)) Мисс стюардесса. Мисс "вот Ваши крекеры". Мисс "нет больше пледов". Мисс "карта напитков". Мисс - удар мои колени. Мисс они были все не в кофе (?). Мисс демонстрационный пример безопасности. Мисс оповещает о ней. Мисс всегда должна указыватьряды и выходы. Так Держите Ваш банальный стол вертикально. И она не будет никогда чувствовать себя встревоженной. Маленькая мисс анальный (кое-что??) * Ooh!! Держите Ваши привязные ремни на. Почему мы нуждаемся в этих курочках в небе?!! Все, что они знают, говорить: " bye bye "!! Они быстры в первом классе!! Они медленны в экономе)!! Как дела с обслуживанием рейса?!! Никак, только летающие официантки!! Umm. Bye bye. Bye bye теперь. Bye bye. Bye bye теперь. Bye bye. Bye bye теперь. Bye bye. Bye bye теперь.

Flying pilgrim: Zebra пишет: цитатаLitlle отсутствуют анальный (кое-что??) * Ох!! (перевод) Летяга пишет: цитатаМаленькая мисс анальный (кое-что??) * Ooh!! (перевод) Неужели кто-то все-таки впереди нас??? Здесь даже взлет+фотосессия+мольбы инструкторов рядом не стоят. Ну что??? Догоним и перегоним???!!!

~Guapa~: А почему все переводят слово "anal" так, как переводят. Еще есть и такой перевод этого слова заднепроходный (анат), аналоговый, моделирующий, аналогия, анализ. Так, как я не поняла что там за слово такое (*), то можно предположить и эти варианты. Сама я склоняюсь к первому варианту.

Flying pilgrim: ~Guapa~ ...Хух...вразумили...Догоним и перегоним ОТМЕНЯЕТСЯ!!!

Zebra: Flying pilgrim, ты прочитай какой первый вариант перевода ~Guapa~... а то уже собрался с эстафеты свалить..) anal - 1) анат. заднепроходный; 2) суетливый, мелочно-дотошный Итого = ЗаднеСуетливоМелочно-дотошный. Не по правилам филологии, но понятно))))

Profil: ~Guapa~ Flying pilgrim Zebra Летяга ...Всем большое спасибо... ...Предлагаю устроить конкурс на лучший перевод... ...Победитель получит приз...

Летяга: Пжалста))) цитата...Победитель получит приз... ...Бан на 2 недели...

Zebra: Летяга, банан и в бан Profil, какой Вы хитренький Мы составим, а в качестве приза нам будет большая жирная дуля?!

Zebra: Profil предлагатель Вы наш! Вот с Вас и начнем..., а мы приз Вам за это))))))

Profil: Zebra пишет: цитатаProfil, какой Вы хитренький Мы составим, а в качестве приза нам будет большая жирная дуля?! ...а Вам бы хотелось маленькую и тощенькую...???

Летяга: Profil нет, мы уж как-нибудь так... как-нибудь так... (с) Масяня))

Zebra: И кто енто нам тощенькую то будет показывать? Ась?

Profil: Zebra пишет: цитатаИ кто енто нам тощенькую то будет показывать? Ась? ...Валерий Михалыч...

Zebra: Profil, ну это....не тощенькая! Спасибо за предложенный подарок, но мы столь дорого подарка принять не сможем, по причине невозможности его территориального размещения!

КОБА: Краткое содержание песенки Если вы летите с нами Не мешайтесь под ногами. Пледов нет - есть АСС* Безопасность и прогресс. Кофе вам нальём в момент-с, Как он сварен...? но коментс! Добро пожаловать в полёт! С уважением, сервис "ВЗЛЁТ"..... *АСС - Аварийно-Спасательное Оборудование (Ну, а если серьёзно, в песенке обыгрывается слово "Miss" (это понятно) и слово "miss"(to miss) "отсутствовать".

Zebra: КОБА наши бурные овации!!!!!

Летяга: КОБА Отлично))

~Guapa~: КОБА Да уж, девченки, не тягаться нам с КОБОЙ. Первый приз он вырвал у нас из рук на финишной прямой.... Ну, ничего! Может Вы, КОБА, нас на подпевку возьмете?

bat: а меня на подтанцовку

AFL-SVO-СБП: Miss Flight Attendant (to the tune of Miss Independant by Kelly Clarkson) Miss Flight Attendant Miss 'Here's your pretzels', Miss 'no more blank-eeets' Miss 'Beverage Cart', Miss 'Smash My Knees', Miss 'We're all out of, cof-feeee', yeah! Miss 'Safety Demo', Miss 'Keep this stowed' Miss, 'always have to point out, the exit row' So, keep your tray table up-rright, and she'll never ever feel up-tight Little Miss Anal Retentive - so Oooh, keep your seatbelt on! Why do we need these tricks in the sky? All that they do is say "Bye Bye" They're fast, in first class They're slow, in coach What is the deal with flight attendants? Nothing but flying waitresses! Bye bye, bye bye now! Bye bye, bye bye now.......... Выражение Anal retentive - можно перевести как "беспокоящийся по мелочам", но дословно - "имеющий трудность сходить в туалет "по-большому" или просто "запор" Так, что Zebra была права Выражение "We're all out of, cof-feeee" переводится как "У нас нет больше кофе!" А "pretzels" я перевёл бы как "солёные баранки/сушки". Помните предлагались раньше такие в "пивных заведениях"? 'Smash My Knees' - "Разбившая мои колени" (имеется ввиду тележкой во время обслуживания) 'stowed' - "убранный"/спрятанный - имеется ввиду на полку, под креслом, в багажном отсеке, и т.п. В выражении keep your tray table up-rright не говорится о "банальности" столика, а просто tray table - откидной столик (дословно: столик для подноса). В этом предложении Why do we need these tricks in the sky? я бы перевёл tricks (дословно: трюки) как "штучки-дрючки" А вот это: What is the deal with flight attendants? Nothing but flying waitresses! Я бы перевёл как: Так что там за дела с бортпроводниками? Они же всего лишь летающие официанты! Вобщем-то, это Песня Недовольного Пассажира ...

AS: Прям уголок лингвиста жаль поздно зашел, добавить нечего

AFL-SVO-СБП: AS пишет: Прям уголок лингвиста Хорошая практика для совершенствования английского языка ... который для б/пр МВЛ абсолютно необходим! Кстати, есть такая Pam Ann (настоящее имя Caroline Reid), бывшая б/пр из Австралии, а теперь - "Мастер разговорного жанра" - комедиантка. Так вот она занимается, в том числе, и пародиями на бортпроводников ... Некоторые её выступления можно найти на YouTube. Например это, или это, или это ...

AS: AFL-SVO-СБП Да, практика действительно хорошая, особенно разговорного языка. Для литературного лучше что-нибудь старенькое попереводить, там где и произношение и лексика на уровне

AFL-SVO-СБП: AS Вы думаете у Вас в рейсе будет время книжки пассажирам читать? "Старенькое" (Шекспира, например) не все "англоговорящие" понять-то смогут ... Да и произношение по книжкам не отработаете ... Вот ещё для практики: THE COPILOT (by Keith Murray, DC-3 copilot) I am the copilot, I sit on the right. It´s up to me to be quick and bright I never talk back for I have regreats, But I have to remember what the Captain forgets. I make out the Flight Plan and study the weather Pull up the gear, stand by to feather; Make out the mail forms and do the reporting And fly the old crate while the Captain is courting. I take the readings, adjust the power, Put on the heaters when we're in a shower; Tell him where we are on the darkest night, And do all the book work without any light. I call for my Captain and buy him cokes; I always laugh at his corny jokes, And once in a while when his landings are rusty, I always come through with, "By gosh, it's gusty!" All in all I'm a general stooge As I sit to the right of the man I call "Scrooge"; I guess you think that is past understanding, But maybe some day he will give me a landing.

Iriska: КОБА *АСС - Аварийно-Спасательное Оборудование Фууу! Противный! Это Аварийно Спасательные Средства!!!!

AS: AFL-SVO-СБП Я имел ввиду песни... А Шекспира да, не каждый потянет, так уже и не говорят... А до рейсов мне еще далеко... годика 2

бывший: AS А есть, что добавить?? Я имею в виду подробнейшие пояснения уважаемого AFL-SVO-СБП , который на этом языке обсчается постоянно и гораздо лучше нас знаком с идиомами и оборотами американского английского... КОБА ...мне кажется жирная дуля обесчаная Profil по праву принадлежит тебе, браво!!!

AS: бывший Я и говорю, что добавить нечего... Тем более, английский у меня не основной язык, у меня арабский - 1й, английский - 2й, испанский - 3й Тем более это ж американский английский, мне индийца легче понять, т.к. полжизни там прожил

Profil: ...Друзья...! ...Как приятно, что тема пролежала целый год на Форуме и наконец кто-то ее продолжил... бывший пишет: КОБА ...мне кажется жирная дуля обесчаная Profil по праву принадлежит тебе, браво!!! ...За прошедший год КОБА получил свою ДУЛЮ ( ) и не одну... ...Кстати, не далее как сегодня, очередную дулечку ему обещал 29 числа сего года...(правда приедется ехать к нему в гости от своего дома цельных 5 минут)

AS: Profil Ой, я даже не заметил, что целый год... но мне простительно, год назад меня тут и не было А вообще всё новое - это хорошо забытое старое, сто раз проверено!

AFL-SVO-СБП: AS По песенке второго пилота не хотите попрактиковаться? Не Шекспир всё же ...

КОБА: Чё тут-то переводить - смысл будет один и тот же Я простой второй пилот И уже который год Всё вынашиваю планы Как прорваться в капитаны....

AFL-SVO-СБП: КОБА Всё так и есть! Но, главное, краткость - сестра таланта ... Буду ходатайствовать за вторую Вам ДУЛЮ.

AS: КОБА AFL-SVO-СБП С лирикой у меня туго Это к Кобе



полная версия страницы